Velencei történet karneváli maszkok nélkül? No way, ha engem kérdeztek. Szeretem a témát, de kevesebbet tudtam róla eddig, mint az kívánatos volt, így aztán kicsit utánanéztem. Álljon itt egy összefoglaló a hagyományos maszkok fajtáiról.
Az egyik legáltalánosabb a bauta, amelynek hagyományos változata először fekete volt, később fehér színű lett és rendszerint fekete köpennyel (tabarro), háromszög formájú kalappal (tricorne) és alatta fekete selyem vállepellel és fehér zsabóval viselték. Nincs szájvonala, de anélkül is rendkívül kifejező. Valaha kizárólag az arisztokraták joga volt bautát hordani, később aztán egészen demokratikussá vált, nemes és nemtelen, gazdag és szegény, férfi és nő egyaránt hordhatta. Nagy előnye volt, hogy viselője anélkül tudott enni-inni, hogy levenné a maszkot, és a Nagytanács is engedélyezte a viselését egész évre.
Bizonyos források szerint a maszkot hívják bautának, de olyan forrást is találtam, amely az egész öltözéket említi így, és a maszkot voltonak ("arc") vagy larvanak ("szellem") nevezi. Maga a szó vagy a német behüten ("megóvni") vagy az olasz bau vagy babau szóból származik. Utóbbi rosszféle szörnyet jelent, amivel a felnőttek ijesztgették a gyerekeket.
Az eredeti mesénkben Marco atyának pestismaszkja volt, én ezt ki fogom cserélni egy bautára - az az agresszív, akaratos vonal, ahogy a maszk végződik, illik az atyához.
Moretta ("sötét") vagy servetta muta ("néma szolgálólány") volt a neve annak a fekete bársony vagy bőr, kör formájú maszknak, amit nők hordtak. 1760 után terjedt el Velencében francia mintára. Érdekessége, hogy az eredeti változatot nem szalaggal vagy pánttal rögzítették, hanem a maszk belsejében volt egy kis gomb, amit a nők a szájukba vettek, és így tartották a maszkot az arcukon. Ha az óvatlan hölgy beszélni kezdett, a maszk lehullott, felfedve viselőjének arcát... Igényelt némi önfegyelmet a viselése. Időnként alul fekete csipkével egészítették ki.
Szerintem nagyon nőies a formája, és van ennek az egész gomb-dolognak valami erotikus, ugyanakkor kegyetlen felhangja is. Mona harci maszkja eredetileg egy hosszú orrú Zanni-arc az orrészén egy piercinggel, de az avatárja egy morettára emlékeztető maszkot visel, noha az nem ér le a szájáig. De mivel a szótlan, gyakran csak hümmögve válaszoló Mona egy commedia dell'arte darabbal jelentkezik az Alapítványhoz, valószínűtlen, hogy ne ismerné a tradicionális maszkokat - és elég freak ahhoz, hogy megjátsszon egy ilyen poént. Úgyhogy a képregényben morettát kap, mondjuk nem gombbal. Stílszerű lenne, de nem praktikus.
A pestisdoktor, a medico della peste szintén nagyon ismert, és meglehetősen bizarr. Charles de Lorme francia orvos az 1630-as pestisjárvány idején járta a várost hosszú, nyakig begombolt köpenyben, orvosi sapkában, kesztyűben, kezében pálcával (hogy ne kelljen a betegekhez érnie) - és hozzá egy hosszú csőrű maszkot tett az arcára, aminek csőrét mindenféle gyógynövénnyel tömte ki a fertőzést megelőzendő. Az ő viselete vált a pestisdoktor figurájává. A maszkhoz még kerek pápaszem is tartozik, ezt gyakran ráfestik az álarcra.
A gnaga maszkot olyan férfiak viselték, akik nőnek öltöztek - úgy tűnik, ez egyike a legrégibb poénoknak, illetve a homoszexualitás álcázására használták. A gnagák női ruhába bújtak, felvették ezeket a kissé malacszerű (macska)álarcokat, és gyereknek öltözött más férfiakkal vagy szintén álarcos gyerekekkel járták a várost. A nevük a "gnao" szóból ered, ami macskanyávogást jelent, és elvékonyított hangjukra utal, amivel női hangot imitáltak. Gyakran egy kosárban kismacskát vittek magukkal, az nyávogott helyettük. Nagyon vulgárisan beszéltek.
A domino az egész arcot takarta és nem volt szájhasítéka, így elváltoztatta a hangot. Az öltözék kiegészült még egy bő, csuklyás köpennyel, amivel teljessé válhatott a viselője inkognitója. Nevét a misezáró "Benedicamus Domino!" ("Magasztaljuk az Urat!") mondatról kapta, és az eredeti cél a papi réteg kifigurázása volt.
Ha jól értelmezem, itt is az egész jelenséget hívják dominónak, és a hozzá tartozó álarc, melyet egyes források néma maszknak neveznek, szinte a legelterjedtebb mostanság karneválkor.
Pjotr maszkja egy ilyen néma maszk (nos, ő sem beszél sokat), kék és ezüst színeket kapott.
Vannak aztán a fantáziamaszkok, amik gyakran ellentétes vagy egymást kiegészítő párokra épülnek (pl. nap-hold): Cleo ördögkislány-arcot formázó álarca ilyen, és gyanítom, hogy Romeonak, akit később viccelődő angyalnéven Donderiellnek becéznek a többiek, valami finoman angyalosat rajzolok majd; meg azok a maszkok, amik a commedia dell'arte hagyományos szereplőit idézik - de ez egy későbbi bejegyzés témája lesz.
A képeket a Tragicomicáról kölcsönöztem.
egyéb maskarák
commedia dell'arte 1
commedia dell'arte 2
Nagyon jó ez a poszt. Nem veszel el a részletekben, de képbe hozol mégis, és hogy végigviszed, hogy ki milyen maszkot viselt a szereplők közül különösen közel hozza. Nagyon várom már az oldalakat!
VálaszTörlésköszi! :) lesz még két hasonló poszt, remélem azok is jól sikerülnek.
VálaszTörléshát, az oldalakat én is nagyon várom ;) lassan haladok. ez a bejegyzés például azért született, mert az egyik maszk-referencia képen egyszerűen nem értettem, hogy oké, kalapban van a maszkos pasi, de mi a bánat az ott a füle mellett?! gondoltam utánanézek - ez lett belőle... :)